|
|
|
|
Le code switching au Maroc
Ziamari Karima
Harmattan
ISBN : 9782296059955
L'ouvrage est dévolu à l'étude linguistique du code switching entre l'arabe marocain et le français au Maroc. Fondée sur un corpus recueilli auprès de 33 informateurs appartenant à douze villes marocaines, cette étude s'inscrit dans le cadre de l'approche insertionnelle, plus précisément du Matrix Language Frame de C. Myers-Scotton et s'ouvre sur ses deux autres modèles : "4-M" et "the Abstract Level Model".
PDF
|
Devinettes Bambara
Meyer Gérard
Harmattan
ISBN : 9782858020485
Les Dossiers d'Afrique et Langage constituent une collection de publications non périodiques, consacrée à des travaux de linguistique, fondamentale et appliquée, et d'anthropologie du langage. C'est délibérément qu'il a été choisi un champ assez vaste dont le dénominateur commun est le langage en Afrique : identité des langues, situations de langage, problème de communication, relations entre langues et cultures, textes oraux, passage de l'oral à l'écrit, pédagogie des langues, politiques...
PDF
|
Hybridité discursive et culturelle
Gambier Yves
,
Suomela-Salmi Eija
Harmattan
ISBN : 9782296566033
Le mot hybridité est peut-être devenu un peu trop passe-partout dans certaines disciplines. Cependant, le concept cherche à dire un certain rapport à l'autre, à la langue. D'autres mots le taquinent comme métissage, mixité, créolisation. Cet ouvrage, issu d'une rencontre en octobre 2009 à Turku, questionne notamment ses croisements éventuels avec le dialogisme, la polyphonie, la contamination sémantique, l'hétérogénéité du sujet. La pluralité des voix dans toute énonciation appelle-t-elle une...
PDF
|
Un grain sur le toit
Allioui Youcef
Harmattan
ISBN : 9782296960671
Les anciens Kabyles disaient : "L'énigme est semblable à un papillon qui se pose sur une fleur au printemps". Pour expliquer les stratagèmes linguistiques et allégoriques utilisés dans l'énigme, il faut découvrir les nombreuses règles sur lesquelles s'appuient ces artifices linguistiques, notamment celles qui lient le son au sens dans la langue (berbère). A travers une classification scientifique, l'auteur nous fait entrer dans un imaginaire ludique et fécond.
PDF
|
Etymologie et exégèse littéraire
Le Boulicaut Yannick
Harmattan
ISBN : 9782296564046
Ce volume est le dernier opus d'un tryptique consacré à l'étymologie. Simple héritage ou vague filiation, véritable fondation ou (re)formation, l'étymologie reste, au moment de la phase herméneutique qui précède le commentaire de texte ou sa traduction, un passage obligé du décodage du texte-source. Pouvoir accéder au pré-texte, être capable de démontrer l'architecture linguistique diachronique, oser l'interprétation : le parcours de l'universitaire qui embrase les sciences subtiles est semé...
PDF
|
Inventaire Étymologique des Termes Créoles des Caraibes d'origine Africaine
Anglade Pierre
Harmattan
ISBN : 9782738460295
Le créole des Caraibes comprend des éléments français et des éléments africains "importés " par les noirs victimes de la traite aux XVII et XVIIIè siècles; Ces éléments africains posent d'innombrables problèmes théoriques et pratiques liés à l'absence de documents d'époque et à l'ignorance des systèmes linguistiques concernés de part et d'autre de l'Atlantique. L'auteur propose une étymologie afiicaine pour 765 mots créoles d'Haiti, de la Guadeloupe, de la Guyane et de la Martinique.
PDF
|
Bilinguisme officiel au Cameroun
Echu George
Harmattan
ISBN : 9782336001210
Ce livre fait une description linguistique et sociolinguistique du bilinguisme officiel au Cameroun. Après en avoir fait l'historique, l'auteur se penche sur les modalités d'application de la politique du bilinguisme dans les différents domaines où elle se manifeste: les dispositions juridiques et institutionnelles, l'éducation, la traduction et l'interprétation, la politique, l'administration, les médias, les activités économiques et le secteur socioculturel.
PDF
|
L'Espagne a la une du "monde" (1969-1985)
Fernandez Lydia
Harmattan
ISBN : 9782738464132
A partir de l'analyse lexicométrique d'un vaste corpus d'articles sur l'Espagne parus dans Le Monde entre 1969 et 1985, cet ouvrage cherche à cerner l'évolution des représentations de ce journal " de référence " à propos d'un pays voisin mais souvent ignoré pour cause de franquisme. Il montre comment le discours médiatique peut contribuer efficacement à l'acceptation collective d'une nouvelle donne sociétale, mais une acceptation progressive et non dépourvue de réticences.
PDF
|
Dictionnaire Malgache-Français
Beaujard Philippe
Harmattan
ISBN : 9782738464606
L'auteur propose une approche renouvelée de la langue malgache. Pour la première fois dans le cadre d'un dictionnaire malgache, les étymologies ont été recherchées, et des rapprochements avec d'autres langues proposés. Pourvu d'une importante introduction sur la grammaire, cet ouvrage enrichit et éclaire l'ensemble de la langue malgache.
PDF
|