Profil
Mes achats
Découvrez plus de 300 000 ebooks aux formats pdf epub, audio en telechargement ou en lecture streaming. Nous vous avons sélectionné nos coups de cœur toutes categories confondues et mettons en avant l'actualité de la litterature française et internationale.
voir toutes les nouveautés
Nouveautés de la semaine
Recherche avancée
Il était une fois, dans les ruines d'un pays déchiré par la guerre et la terreur, des assassins transformés en artistes, et leurs victimes en œuvres d'art ; des soldats morts écrivant des romans d'outre-tombe ; des lapins pondant des œufs ; un sourire refusant de s'effacer d'un visage ; des couteaux disparaissant par magie ; des fantômes et des djinns ; des hommes cherchant par tous les moyens à fuir, sur les routes de l'exil ou de l'asile, l'effroi d'une existence tout entière régie par le théâtre de l'absurde et de la cruauté. Les quinze nouvelles qui composent ce recueil déploient un univers d'une violence inouïe et d'une rare noirceur – illuminé cependant par l'enchantement de la poésie, de l'humour et de l'imagination. Entre le rire et la rage, l'insoutenable et le merveilleux, le trivial et le sublime, Cadavre Expo nous fait visiter le musée des horreurs de notre inhumanité quotidienne. Mais Hassan Blasim, jeune écrivain visionnaire, transcende l'atrocité pour nous offrir le tableau d'un monde carnavalesque singulièrement vivant. Nouvelles traduites de l'arabe (Irak) par Emmanuel Varlet " Blasim est un artiste de l'effroyable et de l'extraordinaire, doté d'un style tranchant à la Hemingway et d'un humour ravageur, qui doit lui être inspiré par la Grande Faucheuse en personne. " William T. Vollmann Hassan Blasim, écrivain et cinéaste, est né à Bagdad en 1973 et vit depuis 2004 en Finlande. Son œuvre de nouvelliste, a été révélée par sa publication au Royaume-Uni, où elle a été couronnée par l'Independent Foreign Fiction Prize et le PEN Writers in Translation Award, l'imposant comme une figure de proue de la nouvelle génération de la littérature arabophone. En cours de traduction dans une vingtaine de pays, Cadavre Expo est son premier livre publié en France. Emmanuel Varlet, né en 1976, se consacre depuis une dizaine d'années à la fiction contemporaine en langue arabe. Il a notamment traduit Gamal Ghitany (Égypte), Salim Barakat (Syrie/Suède) et Jabbour Douaihy (Liban), ainsi que des auteurs de la nouvelle génération, comme Mohamed Salah al-Azab (Égypte) ou Rosa Yassin Hassan (Syrie/Allemagne). " Blasim est un Kafka irakien, mâtiné d'un soupçon d'Edgar Allan Poe. " NPR " Héritier de Bolaño et de Borges, Blasim s'impose en maître de la métaphore dans ces nouvelles empreintes de noirceur philosophique et de lyrisme profane. " The Guardian " Imaginez Irvine Welsh errant par les tristes ruelles du Bagdad de l'après-guerre en compagnie des fantômes de Kafka et de Burroughs... " The Independent
Les livres numériques peuvent être téléchargés depuis l'ebookstore Numilog ou directement depuis une tablette ou smartphone.
PDF : format reprenant la maquette originale du livre ; lecture recommandée sur ordinateur et tablette EPUB : format de texte repositionnable ; lecture sur tous supports (ordinateur, tablette, smartphone, liseuse)
DRM Adobe LCP
LCP DRM Adobe
Ce livre est protégé contre la rediffusion à la demande de l'éditeur (DRM).
La solution LCP apporte un accès simplifié au livre : une clé d'activation associée à votre compte client permet d'ouvrir immédiatement votre livre numérique.
Les livres numériques distribués avec la solution LCP peuvent être lus sur :
La solution Adobe consiste à associer un fichier à un identifiant personnel (Adobe ID). Une fois votre appareil de lecture activé avec cet identifiant, vous pouvez ouvrir le livre avec une application compatible.
Les livres numériques distribués avec la solution Adobe peuvent être lus sur :
mobile-and-tablet Pour vérifier la compatibilité avec vos appareils,consultez la page d'aide
Hassan Blasim, écrivain et cinéaste, est né à Bagdad en 1973 et vit depuis 2004 en Finlande. Son œuvre de nouvelliste, régulièrement frappée par la censure dans les pays de langue arabe, a été révélée par sa publication au Royaume-Uni et aux États-Unis, où elle a été couronnée par l'Independent Foreign Fiction Award et le PEN Writers in Translation Award, l'imposant comme une figure de proue de la nouvelle génération de la littérature arabophone. En cours de traduction dans une vingtaine de pays, Cadavre Expo est son premier livre publié en France.
Restez informé(e) des événements et promotions ebook
Paiements sécurisés