Profil
Mes achats
Découvrez plus de 300 000 ebooks aux formats pdf epub, audio en telechargement ou en lecture streaming. Nous vous avons sélectionné nos coups de cœur toutes categories confondues et mettons en avant l'actualité de la litterature française et internationale.
voir toutes les nouveautés
Nouveautés de la semaine
Recherche avancée
Cet ouvrage étudie les conditions d’émergence historiques et discursives du « droit de (la) traduction » et du droit qui l’administre : le droit d’auteur. Privilégiant une approche essentiellement archéologique, l’auteur montre comment la conception classique de la...
Le traité De interpretatione recta de l'humaniste italien Leonardo Bruni fut rédigé vers 1424. Il représente le plus ancien traité de traduction connu après les réflexions de saint Jérôme, et se présente comme un manifeste de la culture humaniste. Les grandes questions...
De quelle manière s’est transformée l’idée d’appartenance à une culture, une nation ou une ethnie particulière ? Peut-on encore parler d’« exil » dans le contexte de cultures transnationales et d’identités plurielles ? Y a-t-il une écriture de l’exil ? Cet ouvrage...
Lexicographie et terminologie : Compatibilité des modèles et des méthodes est un ouvrage portant sur les points de convergence et de divergence des deux disciplines. Les auteurs, tous spécialistes de l'une ou de l'autre, proposent une réflexion historique, théorique ou...
La quinzaine d’études qui composent ce collectif proposent un ensemble de réflexions sur le rôle joué par la traduction dans l’accès des femmes aux lettres et, plus largement, à l’univers culturel de l’Ancien Régime français. Signées par des spécialistes nord-américains...
Roch Carrier a pratiqué plusieurs genres : poésie, conte, roman, théâtre, récit de voyage, littérature pour la jeunesse et biographie. Son oeuvre abondante, exubérante, protéiforme joue de tous les registres, du fantastique au burlesque, du poétique au carnavalesque....
Dans cet ouvrage, rédigé à partir d’une abondante documentation de première main, Jesús Biagorri Jalón retrace les origines de l’interprétation de conférence et analyse avec la rigueur et la minutie de l’historien et l’expérience de l’interprète les principaux enjeux,...
Ce livre présente les trajectoires de Guy Sylvestre, F. R. Scott, Pierre Daviault et John Glassco, quatre écrivains et traducteurs qui ont joué un rôle de premier plan dans l’établissement des réseaux interculturels de sociabilité littéraire au Canada au cours des...
L’industrie de la traduction connaît depuis cinquante ans un essor considérable. L’accroissement des échanges internationaux et, plus récemment, le développement de l’Internet et des technologies de l’information et de la communication on fait de la traduction une...
Le dictionnaire est certainement l’une des plus grandes inventions intellectuelles de l’humanité. Ce livre retrace son histoire depuis ses humbles origines au milieu du IVe millénaire av. J.-C. jusqu’en 1539, date de la publication du premier dictionnaire du français...
Ce recueil nous fait pénétrer dans le cabinet de travail de onze femmes, traductrices de romans, de traités scientifiques, d’études historiques et d’ouvrages philosophiques. L’une d’elles a traduit la Bible en entier. Une autre est l’auteur d’un manuel de traduction qui...
Ce recueil de portraits nous fait pénétrer dans l’intimité de dix traducteurs qui appartiennent à diverse époques : XVIe, XVIIIe, XIXe et XXe siècles. Les textes traduits vont de l’article de presse aux Saintes Écritures, en passant par la tragédie grecque, le roman, la...
Cet ouvrage jette un nouvel éclairage sur une période particulièrement fertile de l’histoire de la traduction, qui s’étend sur les XIIe siècles en Espagne. C’est au cours de cette période que le savoir scientifique et philosophique des Grecs, revu et corrigé par les...
Évoquer Germaine Guèvremont (1893-1968), c’est faire surgir le personnage mythique du Survenant, lié dans l’imaginaire québécois, aux temps heureux d’un passé révolu. » Ainsi s’ouvre le présent ouvrage, dont l’objectif est d’éclairer l’œuvre entière de Germaine...
La traduction est un phénomène central pour l’Europe telle qu’elle est en train de se construire : elle assure les échanges entre états sans qu’une langue commune donne l’impression d’une hégémonie quelconque ou d’un abandon des identités nationales. Cet attachement à...
Les romans de Jacques Poulin sondent un très petit nombre de questions essentiels : quelle influence exerce sur nous notre enfance ? comment vivre avec l’agressivité qui existe en nous-mêmes et chez les autres ? comment équilibre intérieurement la partie féminine et...
Les livres numériques peuvent être téléchargés depuis l'ebookstore Numilog ou directement depuis une tablette ou smartphone.
PDF : format reprenant la maquette originale du livre ; lecture recommandée sur ordinateur et tablette EPUB : format de texte repositionnable ; lecture sur tous supports (ordinateur, tablette, smartphone, liseuse)
DRM Adobe LCP
LCP DRM Adobe
Restez informé(e) des événements et promotions ebook
Paiements sécurisés