Profil
Mes achats
Découvrez plus de 300 000 ebooks aux formats pdf epub, audio en telechargement ou en lecture streaming. Nous vous avons sélectionné nos coups de cœur toutes categories confondues et mettons en avant l'actualité de la litterature française et internationale.
voir toutes les nouveautés
Nouveautés de la semaine
Recherche avancée
Économisez 9,00€ (-47%)
Qu’en est-il de la littérature française en traduction ? Quels livres en lit-on dans la lointaine Mongolie, dans la très proche Belgique lorsqu’on ne connait pas le français ? Plus d’une vingtaine de chercheurs répondent à cette question et à de nombreuses autres. Ils expliquent aussi la virtuosité qu’exige la restitution des contraintes formelles de Georges Perec en hébreu, la difficulté qu’il y a à préserver, en polonais, l’élégance de Le Clézio, l’oralité d’Anna Gavalda, ou, en italien la poétique surréaliste de Robert Desnos. Et que dire des infortunes d’Amélie Nothomb ! L’ indispensable respect du contexte, la symbolique si difficile dans ses non correspondances d’une langue à l’autre, l’hétérogénéité culturelle sont étudiées en prenant pour exemple des auteurs comme Maupassant, Prévert, Van Crugten. Les articles parlent aussi de la réception des Bienveillantes en Allemagne, des Particules élémentaires en Pologne, de l’originalité des éditions de Queneau en Grande-Bretagne, de Marguerite Yourcenar en Finlande. Une place importante est accordée aux changements intervenus depuis la réunification de l’Europe. L’entrée en économie de marché de l’ancien bloc de l’Est a profondément modifié la politique éditoriale. Un pays comme la Lettonie doit faire des choix difficiles dans une littérature française trop importante pour ses moyens éditoriaux. Les prix littéraires prestigieux influent, évidemment, sur la décision de publier un auteur plutôt qu’un autre, mais que devient le patrimoine littéraire jamais traduit ? Entre notoriété et absence, la littérature française souffre de plus en plus du déclin de la langue française. Pourquoi préfère-t-on traduire la bilingue Nancy Huston en italien à partir de la version anglaise plutôt que de la française ? Le théâtre conserve une timide présence hors de France, quelques revues étrangères persévèrent à promouvoir les auteurs français, mais les traducteurs ayant une bonne connaissance du français et de la culture française commencent à manquer. Le statut du traducteur change, lui aussi. De plus en plus nié comme un amoureux de la langue étrangère et un auteur dans la sienne, le traducteur doit lutter contre l’invisibilité qui lui est imposée. La qualité des traductions s’en ressent. En 1940, un officier polonais prisonnier des soviétiques racontait À la recherche du temps perdu à ses compagnons d’infortune, le soir, dans le froid. En 1951, à Riga, le « Groupe français » était condamné à de longues années de relégation en Sibérie pour son amour de la littérature française. La littérature française en traduction autorisait la liberté de l’esprit. Qu’en est-il de la différence française aujourd’hui ? Demain, traduirat-on encore la littérature d’une langue « vernaculaire » européenne dans une autre ?
Les livres numériques peuvent être téléchargés depuis l'ebookstore Numilog ou directement depuis une tablette ou smartphone.
PDF : format reprenant la maquette originale du livre ; lecture recommandée sur ordinateur et tablette EPUB : format de texte repositionnable ; lecture sur tous supports (ordinateur, tablette, smartphone, liseuse)
DRM Adobe LCP
LCP DRM Adobe
Ce livre est protégé contre la rediffusion à la demande de l'éditeur (DRM).
La solution LCP apporte un accès simplifié au livre : une clé d'activation associée à votre compte client permet d'ouvrir immédiatement votre livre numérique.
Les livres numériques distribués avec la solution LCP peuvent être lus sur :
La solution Adobe consiste à associer un fichier à un identifiant personnel (Adobe ID). Une fois votre appareil de lecture activé avec cet identifiant, vous pouvez ouvrir le livre avec une application compatible.
Les livres numériques distribués avec la solution Adobe peuvent être lus sur :
mobile-and-tablet Pour vérifier la compatibilité avec vos appareils,consultez la page d'aide
Restez informé(e) des événements et promotions ebook
Paiements sécurisés